Хелависа:
Саааша! Я больше не могу отвечать на этот вопрос! У нас на форуме
«Мельницы» есть FAQ, и там все на эту тему подробно расписано.
А.Л.:
Хорошо, постараюсь максимально раскрыть свой банальный вопрос: неужели
одного портретного сходства с эфемерной литературной фигурой оказалось
достаточно для того, чтобы создать себе стойкий сценический имидж? Или
это случилось внезапно, как нередко бывало еще в школе — приклеится
в один миг кличка-прозвище, что и клещами после не отдерешь. А, может
быть, именно эфемерность и предопределила выбор имиджа? Мир фэнтэзи
довольно истоптан и узнаваем, а тут — почти неизведанный, «бликовый»
образ — может быть это и послужило для тебя главным «духовным
триггером»? Что касается названия группы, то дело в том, что
фольклорная позитивность образа мельницы мне кажется несколько
призрачной. Поскольку мельник нередко оказывается фигурой чертовски —
до буквализма — зловещей. Ведь недаром сам Дон Кихот сражался
с мельницами как олицетворением дьявольщины. Или я слишком глубоко
копаю?
Хелависа: Саша, ты все, как всегда,
правильно понимаешь. Кличка изначально приклеилась именно внезапно,
дело-то было в школе — раз, увидели картинку: «О, Николаева (это моя
девичья фамилия) на нее похожа! Эй, Хелависа, пиво будешь?» Но потом,
когда стал вопрос сценического псевдонима, я вполне сознательно
использовала это имя. Опять же, именно потому, что имя хорошее,
а у Мэлори как персонаж она едва обозначена. То есть образ мне почти
ничего не диктовал, а напротив, это я могла наполнить форму, заданную
именем «Хелависа», своим собственным содержанием. И это удалось —
сейчас говорят и музыкальном стиле Хелависы, и о манере пения Хелависы,
и даже придумали такое понятие, «хелависный стиль в одежде».
А по поводу названия «Мельницы» — да, ты прав, дуализм заложен
изначально. С одной стороны, мы действительно имеем солярный символ,
свастику, демиурга и прочая. С другой — мы имеем демона-мельника
в Балтии и Германии, тех же великанов у Дон Кихота и так далее. То есть
сооружение живое и волшебное, а уж какой стороной оно к тебе
повернется, зависит только от тебя. Просто не все хотят увидеть этот
дуализм.
А.Л.: А что было раньше — «Мельница» или увлечение кельтской культурой?
Хелависа:
Саша, это неудачный вопрос. Во-первых, «Мельница» не имеет отношения
к кельтской культуре, а во-вторых, кельской культурой я увлеклась после
того, как стала заниматься сравнительной грамматикой этих языков.
Но это скучно, правда? Короче, не буду отвечать.
А.Л.: Помимо «Мельницы» у тебя, насколько я знаю, есть еще парочка «побочных» музыкальных проектов.
Хелависа:
Побочный проект сейчас только один — это группа Clann Lir, которая,
в отличие от «Мельницы», как раз и исполняет кельтскую музыку. «Кланн
Лир» — это своего рода «суперпроект», где собрались лидеры других
коллективов, чтобы просто вместе попеть и поиграть любимые песни. У нас
вышел один диск, надеемся, что будет и второй, но активность проекта
сейчас несколько заморожена — ни у кого нет времени как следует
репетировать и работать. Был еще арфовый проект Romanesque, но он, увы,
угас в зародыше из-за внутригрупповых разногласий среди арфисток.
Известно, что арфистки — крайне сложные люди, а уж если вместе собрать
трех, то это тем более чревато. Я с удовольствием принимаю участие
в различных проектах в качестве гостя — довелось петь и с рокерами типа
«Пилота» и «Кукрыниксов», и с фолкерами «Северо-Восток», «Начало
Века»... Мне важно, чтобы был приятный, интересный мне материал, чтобы
я могла что-то свое принести в музыку других людей.
А.Л.:
Наташа, если можно, несколько слов о новом альбоме. Чем он в первую
очередь отличается от предыдущего «Зова Крови»? И чем объясняется
довольно большой промежуток времени между предпоследним и последним
альбомами?
Хелависа: Мы совсем недавно
определились с названием альбома — «Дикие Травы». Хочется надеяться,
что он будет продолжением «Зова Крови» в плане фолк-рокового саунда,
но в то же время будет более профессиональным, более разносторонним,
что он окончательно определит «мельничный стиль». Большой промежуток
у нас получился, в первую очередь, потому что мы очень много ездили
с гастролями с программой «Зов Крови», гораздо больше, чем когда-либо.
Во-вторых, мы потратили массу времени на работу над новыми песнями
и их аранжировками. Хотелось, чтобы каждая песня зазвучала на сто
процентов своего потенциала, чтобы комар носа не подточил, поэтому
мы делали аранжировки, отписывали демо, слушали, вносили поправки,
опять писали, слушали, опять что-то меняли.
А.Л.: Изменился ли за все это время состав группы и, соответственно, набор инструментов?
Хелависа:
Состав группы по лицам не изменился за исключением того, что ушли два
человека — второй гитарист и вторая вокалистка. Период эффекта удвоения
мы прошли. Теперь я пишу и основные вокальные партии, и «бэки», а если
требуется дуэт, то зову гостей. Почти все музыканты сыграли на записи
более чем на одном инструменте — например, Алексей Орлов играл
и на акустической, и на электрической виолончели, и еще на мандолине.
А перечислить духовые, на которых играл Сергей Заславский, я даже
не берусь! В общем, надеемся, что альбом будет успешным — мы намеренно
не спешили, вложили в него максимум стараний и любви, в студию все
приходили на пике готовности, все горели этим материалом. Тем более,
что итоговый результат сведения показал, что все это было очень нужно.
А.Л.:
Насколько я знаю, твой любимый инструмент — это арфа. Причем в первую
очередь кельтская. А чем отличается кельтская арфа от классической?
Хелависа:
В первую очередь надо сказать, что кельтская арфа — это очень древний
инстумент, дошедший до наший дней с минимальной адаптацией. У нее нет
педалей и вообще тягового механизма внутри, как у «классики», то есть
звучат только струны и дерево. У современной кельтской арфы на голове
есть так называемые «леверсы», то есть рычажки на каждой струне,
которые позволяют переключать тональности, поднимая струну на полтона.
Конечно, их можно поднимать и опускать левой рукой и во время игры,
создавая хроматизм, и даже делать такие «неарфовые» приемы, как
подтяжки. Натяжение струн на кельтской арфе значительно слабее, чем
на «классике», и, хотя постановка рук и принцип звукоизвлечения у обоих
инструментов одинаков, приемы игры на кельтской арфе сильно отличаются
от «классики» — скажем, трели, форшлаги «под сурдинку», слэп...
Я вообще все время пытаюсь выжать из арфы максимум возможности звучания
в нашей современной музыке, заставить ее играть не только фолк,
но и джаз, и рок. На новой пластинке я играю и на акустической,
и на электрической арфе, и, думаю, местами слушатели даже не поймут,
что за инструмент они слышат!
А.Л.:
Собираешься ли ты сделать своего рода тур по России в поддержку нового
альбома? Или, к примеру, сделать хотя бы один презентационный концерт
в Швейцарии. По примеру ДДТ или «Аквариума». Шевчук дал концерт
в Цюрихе, а БГ выступал в Женеве целых два раза — сначала
на демократическом пленэре, а сравнительно недавно в аристократическом
зале «Виктория Холл». Хотя тут пришло время приоткрыть небольшой или,
наоборот, для кого-то большой секрет. Совсем недавно у Наташи родилась
дочка, которую зовут Нина-Катрина. Не помешает ли любимое дитя твоей
концертной деятельности?
Хелависа: Тур
по России, без сомнения, будет. Дай Бог, начнем после февральской
презентации в Москве потихоньку выезжать в уже знакомые города
«короткими перебежками», а осенью сделаем уже несколько полноценных
долгих туров по Сибири, Уралу, югу России и сопредельным республикам.
Не могу даже предположить, как все это будет воспринимать Нина — пока
она видит и, главное, кушает маму каждый день. Будем надеяться, что она
сможет меня отпускать... А концерт в Швейцарии очень и очень хочется
сделать — все будет зависеть от того, есть ли у местного русскоязычного
слушателя достаточный интерес к подобной музыке.
А.Л.:
Наташа, вот тебе навскидку несколько женских имен — Ольга Арефьева,
Инна Желанная, Пелагея... Ведь это тоже отчасти нью-фолк. Что ты можешь
сказать о своих коллегах по смежному жанру? Наблюдается ли между вами
здоровая или нездоровая конуренция? Или вы друг друга предпочитаете
не замечать?
Хелависа: У нас очень странная
ситуация — всех нас все время пытается стравить пресса. Сначала мне
и Инне приписывали совершенно бредовые высказывания друг о друге, потом
был эпизод, когда нас с Полей-Пелагеей позиционировали чуть ли не как
смертельных врагов. Так вот — на самом деле мы все совсем не злые
и не стервозные девушки, мы все общаемся друг с другом, регулярно ходим
друг к другу на концерты и поздравляем с праздниками. Вот, например,
Поля замечательно трогательно поздравляла меня с рождением Нины.
А.Л.:
Буквально вчера в который раз слушал твою потрясающую «Ночную кобылу».
Я вообще очень люблю эту мистически-трагическую вещь. А у тебя самой
есть ли какие-то самые любимые собственные песни, которые ты считаешь
более всего удавшимися, свершившимися. Или каждая твоя песня тебе
по-своему дорога?
Хелависа: Для меня очень
важен «Господин горных дорог». В эту песню заложены очень сильные
переживания, и я сейчас ее посвящаю погибшему на Ушбе другу,
грузинскому антропологу и альпинисту Залико Кикодзе. «Королевна» очень
важна, опять же потому, что в ее основе лежит самая красивая любовная
история моей жизни — короткая и без хэппи-энда, но правильная,
и случившаяся в Исландии, одном из самых красивых и сильных мест земли.
Очень выделяю «Сказку о дьяволе» — это был какой-то толчок, чтобы
писать иначе, проще и глубже. Там весь текст пронизан Пушкиным, Гоголем
и Лоркой. Из песен нового альбома для меня самая важная — «Шелкопряд».
Потому что это максимально честный рассказ о том, как, собственно,
пишутся песни, как это больно, как они выдираются из тебя, какая
настоящему вдохновению сопутствует шизофрения. И еще «Кувшин» — это
вообще архиважная песня. Во-первых, она изначально писалась Татьяной
Лавровой, моим соавтором, как заговор на свою беременность. Потом
присоединилась я с музыкой, и в музыке вдруг появилась такая
танцевальная легкость, что оказалось, что это песня вроде бы про Марию
Магдалину, танцовщицу и шлюху, влюбленную в Бога. И буквально сразу
после того, как песня сложилась, оказалось, что и я, и Таня ждем
малышей. И в итоге Нина родилась 22 июля, в день святой Марии
Магдалины. Вот отличная иллюстрация того, какая мощная магия может быть
заключена в песне!
А.Л.: Потрясающе! Наташа,
а твое практически одноразовое обращение к Цветаевой и Гумилеву есть,
тем не менее, отражение того, что творчество этих поэтов близко твоей
душе, или конкретные песни сложились потому, что стихотворения без
натуги легли на мелодический фольклорный ряд?
Хелависа:
В случае Цветаевой — конкретный стих лег. А Гумилева люблю нежно,
написала две песни на его стихи и хотела бы еще, но как-то больше
не получилось. Он очень декламационный, ритмичный, яркий, его хорошо
петь.
А.Л.: Повлияли ли твои родители
на формирование твоих музыкальных вкусов? Слушала ли ты, к примеру,
в детстве «Битлз», оперетту, хард-рок или Жанну Бичевскую? Или сразу
все вместе?
Хелависа: Именно! Все вместе
я и слушала! Ходила с папой в консерваторию на органный абонемент,
смотрела по телевизору фильмы-оперетты типа «Принцессы цирка», крутила
на стареньком катушечном магнитофоне бобины Beatles и Jesus Christ
Superstar, играла на фоно Грига, ходила с плейером под Led Zeppelin
и Janis Joplin, училась играть на гитаре на бардовских посиделках
папиных друзей с химфака... Полный винегрет!
А.Л.:
А как ты относишься к нынешнему фолко-искательству Ричи Блэкмора?
Некоторые полагают, что его кафкианское «опрощенчество» с помощью
«Блэкморз Найт» явилось на самом деле творческим шагом назад, и злую
роль в метаморфозе хард-гитариста сыграла его женушка Кэндис Найт.
Честно говоря, мне самому как-то ближе и горячее незыблемый
и эксцентричный Иэн Андерсон со своим «Джетро Таллом».
Хелависа:
Мне тоже ближе «Джетро Талл», но не потому, что музыка «Блэкморз Найт»
«проще». Она не проще, она очень умно сделана. Потому что Ричи —
великолепный профессионал. Но что-то альбомы у них получаются, как
клонированные. Я была в восторге от первого, с удовольствием послушала
второй, заскучала на третьем, а дальше уже не покупаю. И Кэндис — у нее
прелестный голос, особенно в записи, но эмоций, страсти в нем
я не слышу.
А.Л.: Нравятся ли тебе современные ирландские группы и исполнители. Например, Эния, «Ю-Ту», Ван Моррисон или «Чифтейнз»?
Хелависа:
Наверное, из перечисленных с наибольшим уважением отношусь к «Ю-Ту»
и «Чифтейнз» — оба коллектива в своем жанре просто боги. Касательно
Энии — мне как-то ближе изначальный проект ее семьи, то есть «Клэннэд».
А вообще сейчас в Ирландии много очень интересный молодых исполнителей,
фолкеров и рокеров, которых я с удовольствием слушаю. Джон Спиллен,
Полин Сканнлон, Дану, Дэмиен Райс...
А.Л.: Как ты перенесла переезд в Швейцарию? Или перемещение в физическом пространстве для тебя мало что значит?
Хелависа:
Во-первых, я уже перенесла столько переездов, что еще один ничего
не значит. Во-вторых, Швейцария — это был наш выбор назначения, и очень
здорово, что нам удалось это назначение получить, потому что мы с мужем
нежно любим горы, а здесь мы, можно сказать, прямо в сердце Альп
и видим Монблан с крыши дома. Это прекрасно!
А.Л.:
Кстати, Швейцария ведь тоже несет в своем маленьком сердце некий сколок
кельтской цивилизации, вот только обнаружить его непросто.
Хелависа:
Да, Швейцария кельтская страна, вся археология и ономастика этих мест —
кельтская, так что приятно ездить по стране и узнавать места, о которых
знаешь из научных и исторических книг.
А.Л.:
Легко ли, вольно ли тебе живется в Женеве? Не скучаешь ли по Москве или
Дублину, где ты преподавала индоевропеистику в «Тринити-колледже»?
Хелависа:
В Женеве живется очень тихо, но приятно — я здесь отдыхаю от московской
беготни и занятости. И, конечно, с маленьким ребенком здесь очень
хорошо. Не могу сказать, что скучаю по преподаванию — я недавно перешла
на научную ставку и облегченно вздохнула; студенты, как правило, милы
и интересны, но могут стать утомительны, и вообще потребность постоянно
что-то объяснять раз за разом может начать выводить из себя, и в таком
случае лучше сделать в преподавании перерыв.
А.Л.: Как проводишь свободное время? Не мешает ли тебе в этом Нина-Катрина? Или наоборот — помогает?
Хелависа:
Как ни странно, наличие маленького ребенка не сильно изменило мой
жизненный уклад, по крайней мере здесь, в Женеве. Конечно, сейчас
мы реже ходим поздно вечером в рестораны и зависаем в гостях, но...
долгие прогулки, бассейн на крыше, кофе, фондю, поездки в горы, кино,
книги, занятия арфой и вокалом — все это осталось. Просто теперь
мы делаем это с Ниной вместе.
А.Л.:
Возвращаясь к «хелависному стилю одежды», хотел бы спросить: дизайнер
модной одежды от Натальи О’Шей — это второстепенное хобби или некое
серьезное увлечение, пожирающее уйму времени и чреватое стать очередной
твоей профессией?
Хелависа: Думаю, это еще
одна профессия. Я очень, очень давно мечтала о том, чтобы делать свою
одежду. Всю школу и университет я сама себе шила одежду, постоянно
что-то придумывала. В последние годы стала интересоваться высокой модой
и сейчас могу легко определить, глядя на платье, кто из великих его
создал — Гальяно, Гескьер или Эльбаз. Сейчас, пока я в декрете, коллеги
в Москве вовсю трудятся в «Мици Дюпри», берут заказы, отшивают
коллекцию. Надеемся, что скоро у нас наконец будет интернет-магазин.
Кстати, а у меня сейчас случилась еще одна карьера — я неожиданно для
себя стала лицом норвежского производителя слингов «Эллевилль». Слинг —
это некая тряпка для ношения младенца, в данном случае речь идет
о слинге-шарфе, которых обматывается вокруг родителя и ребенка. Я —
большая поклонница и проповедница детоношения, почти не пользуюсь
коляской, гуляю с Ниной в красивых шарфах (их у нас много!). И вот
недавно норвежцы, увидев несколько моих фото на международном
слингофоруме, предложили мне такую работу, и я с радостью согласилась.
А.Л.:
А как твой муж относится к твоей музыкальной стезе и карьере?
Не обеспокоен ли он тем, что музыка как бы отчасти крадет у него жену?
Это касается, в частности, твоих гастрольных поездок. А были ли случаи,
когда он вместе с тобой ездил на гастроли? Или он всегда слишком занят?
Хелависа:
Муж меня замечательно поддерживает. Сомневаюсь, что без него смогла бы
столько всего успевать. Конечно, ему бывает тяжело, когда я надолго
уезжаю, и поэтому у него с нашими концертными промоутерами существует
своего рода пакт -забирать меня в месяц не более, чем на оговоренный
срок.. А если у него выдается несколько дней отпуска, он едет со мной
на гастроли или хотя бы на пару концертов. И это очень помогает нам
сохранять то волшебное состояние, которое держит нас вместе.
А.Л.:
Итак, родился долгожданный новый альбом. Что впереди? Новые песни? Или,
возможно, стихи или проза? Насколько я знаю, ты пишешь под сурдинку
нечто в жанре фэнтэзи. Или авангардные силы пока будут брошены
на воспитание очаровательной малышки? Кстати, на каком языке ты с ней
разговариваешь?
Хелависа: Я уже написала три
песни для следующей пластинки, и еще две в работе! Не знаю, продолжу ли
я работать над прозой — возможно, но пока не решила. Стихов без музыки
не будет точно, я все-таки в первую очередь музыкант. А воспитание
маленькой как-то проходит вместе с творчеством, я не разделяю грани
своей жизни. Надеемся, что Нина будет билингвой — я говорю с ней
по-русски, Джеймс говорит по-английски. Однажды ей, конечно, придется
выучить и ирландский, а если мы останемся в Женеве еще на несколько
лет — то и французский.
Женева, Пети-Саконнэ, конец февраля 2009 года